Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
5 participants
Page 2 sur 3
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir Koji, oui vous avez raison, but instead of "mange ce gâteau", i'd rather say "goûte ce gâteau" (--> taste this cake).
I recommend you to eat the cake = je te/vous conseille de manger/goûter ce gâteau.
Exemple de dialogue au restaurant (very "spoken" french) :
Marc : - Hmmm... Je sais pas quoi choisir. Tu me conseilles quoi ?
Sophie : - (pointing at some dish on the menu) Goûte ça, tu vas voir c'est super bon !
Marc : - Ouais, bof... J'aime pas trop la charcuterie...
Sophie : - Sinon, prends la bouillabaisse, elle est délicieuse.
Marc : - Euh... En fait, je suis allergique aux tomates.
Sophie : - Bon, ben, choisis toi-même, tu m'énerves !
The last one is an order
I recommend you to eat the cake = je te/vous conseille de manger/goûter ce gâteau.
Exemple de dialogue au restaurant (very "spoken" french) :
Marc : - Hmmm... Je sais pas quoi choisir. Tu me conseilles quoi ?
Sophie : - (pointing at some dish on the menu) Goûte ça, tu vas voir c'est super bon !
Marc : - Ouais, bof... J'aime pas trop la charcuterie...
Sophie : - Sinon, prends la bouillabaisse, elle est délicieuse.
Marc : - Euh... En fait, je suis allergique aux tomates.
Sophie : - Bon, ben, choisis toi-même, tu m'énerves !
The last one is an order
Sébastien- Doyen(ne) du forum
-
Nombre de messages : 1961
Date de naissance : 15/08/1979
Age : 44
Localisation : Osaka
Emploi : Prof de FLE
Loisirs : Batterie, japonais, promenade
Points : 1001
Date d'inscription : 05/04/2006
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir, Sébastien!!
Vous travailliez toujours ?
Merci beaucoup!!
Koji
Vous travailliez toujours ?
Merci beaucoup!!
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir, Sébastien!
I'm thinking that"ma" "me", "vous" and "se" in French look like "myself", "yourself" and "himself/herself/itself" in English.
--> correct?
<< oui, kind of >>
------------------------------------
Comment vous appelez-vous ?
Je m'appelle Koji.
Ou se trouve le pont?
Il se trouve sur la Seine.
------------------------------------
Koji
I'm thinking that
--> correct?
<< oui, kind of >>
------------------------------------
Comment vous appelez-vous ?
Je m'appelle Koji.
Ou se trouve le pont?
Il se trouve sur la Seine.
------------------------------------
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir, voici une nouvelle activité : comment faire pour aller chez vous, depuis l'alliance française d'Osaka ?
Pour aller chez moi, c'est très facile : Prenez l'ascenseur et descendez au rez-de-chaussée. Quand vous sortez de l'alliance française, tournez à droite, puis prenez la première à droite. Entrez dans l'arcade commerçante (shoutengai), et marchez vers le nord (=tournez à gauche). Continuez toujours tout droit (ça prend environ 15 minutes). Au bout de l'arcade commerçante, tournez à droite. Ensuite, marchez tout droit environ 200 mètres. J'habite à côté d'une supérette (combini), dans un appartement clair et bruyant. Et vous ? (please don't be very accurate, there may be some stalkers out there )
Pour aller chez moi, c'est très facile : Prenez l'ascenseur et descendez au rez-de-chaussée. Quand vous sortez de l'alliance française, tournez à droite, puis prenez la première à droite. Entrez dans l'arcade commerçante (shoutengai), et marchez vers le nord (=tournez à gauche). Continuez toujours tout droit (ça prend environ 15 minutes). Au bout de l'arcade commerçante, tournez à droite. Ensuite, marchez tout droit environ 200 mètres. J'habite à côté d'une supérette (combini), dans un appartement clair et bruyant. Et vous ? (please don't be very accurate, there may be some stalkers out there )
Sébastien- Doyen(ne) du forum
-
Nombre de messages : 1961
Date de naissance : 15/08/1979
Age : 44
Localisation : Osaka
Emploi : Prof de FLE
Loisirs : Batterie, japonais, promenade
Points : 1001
Date d'inscription : 05/04/2006
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir
*** De l'alliance française à chez moi. ***
Tournez à droite , allez tout droit jusqu' au carrefour et tournez à droite.
Puis , prenez la troisième rue , et passez la passerelle .
A gauche , c'est la pharmacie .
J'habite à gauche de la pharmacie .
*** De l'alliance française à chez moi. ***
Tournez à droite , allez tout droit jusqu' au carrefour et tournez à droite.
Puis , prenez la troisième rue , et passez la passerelle .
A gauche , c'est la pharmacie .
J'habite à gauche de la pharmacie .
<< Parfait Masako ! >>
mar- Motivé(e)!
- Nombre de messages : 77
Localisation : Osaka
Loisirs : J'aime écouter de la musique
Points : 6
Date d'inscription : 05/02/2008
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir, Sébastien!
J'ai une question à l'impératif.
---------------------------------
A: Vous prenez la rue de Rennes. << --> Indicatif present >>
B: Prenez la rue de Rennes.(sans "vous") << --> Imperatif >>
Il y a une différence d'une signification entre "A" et "B"? << non >>
Quel est le plus poli entre "A" et "B"? << c'est pareil >>
Qu'utilisez-vous dans la situation de "spoken" ? << les deux (both) >>
"A", ce ne pas de l'impératif?
"B", c'est l'impératif?
----------------------------------
Koji
<< Be careful though when you use "imperatif". In many cases, it may sound a little bit harsh if you don't use imperatif with words like "s'il vous plait". It's the same as in japanese or english, for example : "close the window! (fermez la fenêtre !)" and "please close the window (fermez la fenêtre s'il vous plait". >>
J'ai une question à l'impératif.
---------------------------------
A: Vous prenez la rue de Rennes. << --> Indicatif present >>
B: Prenez la rue de Rennes.(sans "vous") << --> Imperatif >>
Il y a une différence d'une signification entre "A" et "B"? << non >>
Quel est le plus poli entre "A" et "B"? << c'est pareil >>
Qu'utilisez-vous dans la situation de "spoken" ? << les deux (both) >>
"A", ce ne pas de l'impératif?
"B", c'est l'impératif?
----------------------------------
Koji
<< Be careful though when you use "imperatif". In many cases, it may sound a little bit harsh if you don't use imperatif with words like "s'il vous plait". It's the same as in japanese or english, for example : "close the window! (fermez la fenêtre !)" and "please close the window (fermez la fenêtre s'il vous plait". >>
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonjour à tous, voici un jeu pour réviser les moyens de transport :
http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect32/no_06/no_06.htm
Voici deux autres jeux :
http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect32/no_04/no_04.htm
http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect32/no_05/no_05.htm
Exemple :
Tu y vas comment à Paris ?
J'y vais en train.
Et voici un dernier jeu, tres interessant mais un peu difficile, a propos des directions : http://lexiquefle.free.fr/ville.swf :pompes:
:parle003:
http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect32/no_06/no_06.htm
Voici deux autres jeux :
http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect32/no_04/no_04.htm
http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect32/no_05/no_05.htm
Exemple :
Tu y vas comment à Paris ?
J'y vais en train.
Et voici un dernier jeu, tres interessant mais un peu difficile, a propos des directions : http://lexiquefle.free.fr/ville.swf :pompes:
:parle003:
Sébastien- Doyen(ne) du forum
-
Nombre de messages : 1961
Date de naissance : 15/08/1979
Age : 44
Localisation : Osaka
Emploi : Prof de FLE
Loisirs : Batterie, japonais, promenade
Points : 1001
Date d'inscription : 05/04/2006
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir, Sébastien!
"Nous y allons en voiture."
Le négatif est "Nous n'y allons pas en voiture.", ou "Nous n'y allons en voiture pas."?
C'est le négatif de "y", ou "en voiture" ?
<< C'est le négatif de "aller". ... ne + verbe + pas >>
Comment dites-vous "A" et "B" en français?
A:We don't go there by car(Le négatif de "en voiture"), we go there by bus.
<< Nous (n')y allons pas en voiture, nous y allons en bus. >>
B: We don't go there by car (Le négatif de "y").
<< Nous n'y allons pas en voiture. >>
Je voudrais dire
<< "Ce n'est pas là-bas où nous allons en voiture". Or maybe something like : "Nous n'allons pas là-bas en voiture" >>, but it also depends the way you say it.
It's like "elle fait un gateau".
It can be understood :
- ELLE fait un gateau (not him).
- Elle FAIT un gateau (she does not eat it, she just makes it).
- Elle fait un GATEAU (she makes a cake, not yakitori). >>
However, if you have to say something like "It is not "there" where we are going by car.", it's because your message was not understood by the people you're talking to, so maybe the most natural way to say it would be to say the name of the place once again instead of using "y". Vous comprenez ?>>
Ma question est étrange ?
Koji
"Nous y allons en voiture."
Le négatif est "Nous n'y allons pas en voiture.", ou "
C'est le négatif de "y", ou "en voiture" ?
<< C'est le négatif de "aller". ... ne + verbe + pas >>
Comment dites-vous "A" et "B" en français?
A:We don't go there by car(Le négatif de "en voiture"), we go there by bus.
<< Nous (n')y allons pas en voiture, nous y allons en bus. >>
B: We don't go there by car (Le négatif de "y").
<< Nous n'y allons pas en voiture. >>
Je voudrais dire
<< "Ce n'est pas là-bas où nous allons en voiture". Or maybe something like : "Nous n'allons pas là-bas en voiture" >>, but it also depends the way you say it.
It's like "elle fait un gateau".
It can be understood :
- ELLE fait un gateau (not him).
- Elle FAIT un gateau (she does not eat it, she just makes it).
- Elle fait un GATEAU (she makes a cake, not yakitori). >>
However, if you have to say something like "It is not "there" where we are going by car.", it's because your message was not understood by the people you're talking to, so maybe the most natural way to say it would be to say the name of the place once again instead of using "y". Vous comprenez ?>>
Ma question est étrange ?
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Merci beaucoup, Sébastien!
J'ai compris .
---------------
Après la classe française, mon patrona appelé à moi m'a appelé.
Il était fâché contre moi, parce que je n'ai pas fini le travail que je devrais avoir fini.
---------------
Koji
J'ai compris .
---------------
Après la classe française, mon patron
Il était fâché contre moi, parce que je n'ai pas fini le travail que je devrais avoir fini.
---------------
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonjour!
p.35, 4. Ou et comment?
1: Nice est au sud de la France, au bord de la Mediterranee.
2: On visite la ville a pied ou en bus?
3: La visite continue sur la Seine, en bateau.
4: On est dans un hotel en face de la mer.
5: Ils vont a Marseille ce week-end.
-->correct? << >>
----------
J'ai trouvé un café à Kobe. Le nom du café est "H(ash) du café".
Le nom était intéressant.
Récemment j'ai constaté que "Eau de Cologne(オーデコロン)" est français.
Eau de Cologne(one of perfume): "water of Cologne" in English, Kölnisch Wasser in German, "ケルンの水" in Japanese.
----------
Koji
p.35, 4. Ou et comment?
1: Nice est au sud de la France, au bord de la Mediterranee.
2: On visite la ville a pied ou en bus?
3: La visite continue sur la Seine, en bateau.
4: On est dans un hotel en face de la mer.
5: Ils vont a Marseille ce week-end.
-->correct? << >>
----------
J'ai trouvé un café à Kobe. Le nom du café est "H(ash) du café".
Le nom était intéressant.
Récemment j'ai constaté que "Eau de Cologne(オーデコロン)" est français.
Eau de Cologne(one of perfume): "water of Cologne" in English, Kölnisch Wasser in German, "ケルンの水" in Japanese.
----------
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonjour Koji,
Quand j'étais petit, ma mère me versait un peu d'eau de Cologne sur mon mouchoir quand j'étais enrhumé. :arsouille:
( 子供時に、風邪を引いたら、母は少しケルンの水をハンカチに注ぎました。)
----
Au fait, (ところで)
1/ C'est où Los Angeles ?
2/ Où se trouve Berlin ?
3/ Rio de Janeiro, où est-ce que ça se trouve ?
4/ Shanghai, c'est où ?
5/ Et Nagoya, ça se trouve où ?
6/ Alger, c'est où ?
Excusez-moi, je suis très mauvais en géographie...
Quand j'étais petit, ma mère me versait un peu d'eau de Cologne sur mon mouchoir quand j'étais enrhumé. :arsouille:
( 子供時に、風邪を引いたら、母は少しケルンの水をハンカチに注ぎました。)
----
Au fait, (ところで)
1/ C'est où Los Angeles ?
2/ Où se trouve Berlin ?
3/ Rio de Janeiro, où est-ce que ça se trouve ?
4/ Shanghai, c'est où ?
5/ Et Nagoya, ça se trouve où ?
6/ Alger, c'est où ?
Excusez-moi, je suis très mauvais en géographie...
Sébastien- Doyen(ne) du forum
-
Nombre de messages : 1961
Date de naissance : 15/08/1979
Age : 44
Localisation : Osaka
Emploi : Prof de FLE
Loisirs : Batterie, japonais, promenade
Points : 1001
Date d'inscription : 05/04/2006
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonjour, Sébastien!
Merci!
1/ C'est où Los Angeles ?
-->C'est à l'ouest de l'Amérique.
<< OK, on peut dire aussi "c'est à l'ouest des Etats-Unis". >>
2/ Où se trouve Berlin ?
-->C'est au nord-est de l'Allemagne.
3/ Rio de Janeiro, où est-ce que ça se trouve ?
-->C'est au sud-est du Brésil.
4/ Shanghai, c'est où ?
-->C'est à l'est de la Chine.
5/ Et Nagoya, ça se trouve où ?
-->C'est au milieu de "Honsyuu", au Japon.
<< OK, on peut dire aussi "c'est au centre de l'île de Honshu,au Japon" >>.
6/ Alger, c'est où ?
-->C'est au nord de l'Algérie.
<< >>
------
Quand j'ai le temps, j'écris au sujet de Kyoto.
Koji
Merci!
1/ C'est où Los Angeles ?
-->C'est à l'ouest de l'Amérique.
<< OK, on peut dire aussi "c'est à l'ouest des Etats-Unis". >>
2/ Où se trouve Berlin ?
-->C'est au nord-est de l'Allemagne.
3/ Rio de Janeiro, où est-ce que ça se trouve ?
-->C'est au sud-est du Brésil.
4/ Shanghai, c'est où ?
-->C'est à l'est de la Chine.
5/ Et Nagoya, ça se trouve où ?
-->C'est au milieu de "Honsyuu", au Japon.
<< OK, on peut dire aussi "c'est au centre de l'île de Honshu,au Japon" >>.
6/ Alger, c'est où ?
-->C'est au nord de l'Algérie.
<< >>
------
Quand j'ai le temps, j'écris au sujet de Kyoto.
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir!
J'écris au sujet de Kyoto:
-------------------------------
A:
Vous arrivez à lastation gare de Kyoto. De la station gare de Kyoto, vous prenez un bus, jusqu' à la station de métro "Higashiyama". Vous êtes à l'hôtel "Kyoto Traveler's Inn".
B:
Il y a beaucoup des temples/des tombeaux/des parcs ?
A:
Oui. L'hôtel est au centre du lieu de la visite touristique.
Vous avez une chambre avec un balcon, une sdb, des toilettes, unedusche douche, une télévision, un téléphone et l'air conditionné. Dans l'hôtel il y a un café, et un restaurant.
B:
Il y a quels des temples, des tombeaux, des parcs a coté de l'hôtel ?
Il y a quels genres de temples, de tombeaux et de parcs à côté de l'hôtel ?
(I want to say: what kind of -- do you have around the hotel?)
A:
Vous visitez le tombeau "Heianjingu" au nord de l'hôtel. Il y a un jardin aussi. Les fleurs sont belles. Vous voyez le temple "Chionin" au sud de l'hôtel. Près du temple, il y a le parc "Maruyamakouen". Et au sudde la du parc il y a le temple célèbre "Kiyomizudera".
http://maps.google.co.jp/?ie=UTF8&ll=35.008909,135.785866&spn=0.032268,0.052872&z=14
--------------------------
Koji
J'écris au sujet de Kyoto:
-------------------------------
A:
Vous arrivez à la
B:
Il y a beaucoup de
A:
Oui. L'hôtel est au centre du lieu de la visite touristique.
Vous avez une chambre avec un balcon, une sdb, des toilettes, une
B:
Il y a quels des temples, des tombeaux, des parcs a coté de l'hôtel ?
Il y a quels genres de temples, de tombeaux et de parcs à côté de l'hôtel ?
(I want to say: what kind of -- do you have around the hotel?)
A:
Vous visitez le tombeau "Heianjingu" au nord de l'hôtel. Il y a un jardin aussi. Les fleurs sont belles. Vous voyez le temple "Chionin" au sud de l'hôtel. Près du temple, il y a le parc "Maruyamakouen". Et au sud
http://maps.google.co.jp/?ie=UTF8&ll=35.008909,135.785866&spn=0.032268,0.052872&z=14
--------------------------
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
_Alors,Je vous piloterai guiderai dans votre voyage au Jongfraujoch.
Entree d une Au pied de la montagne est il y a Interlaken,a le au nord-est de Geneve.
Interlaken est a trois heures de train de Geneve.
Le premier jour,vous arrivez a Interlaken Ost.
Et la,Arrez allez a pied jusqu'au l'hotel.
_ Ce n'est pas loin de la gare?
_ Oui,oui, C'est l'hotel a cote de la gare, à Environ cinq minutes.
_ Particulierement sur les fameux monts Eiger,Monch et Jongfrau,paysage montagnes sont merveilles. Les paysages sont merveilleux.
_ De L'hotel, on voit bien les montagnes?
_ Ah'bien sur.
_ Et puis, Je voudraisprendre gouter la specialite de la region.
_ Il y a de la fondue au fromagefondue dans le restaurant de cet hotel.
Vous etes Il y a un bon casino dans le quartier.
Etduexieme le deuxieme jour, vous visitez a Jongfraujoch-Top of Europe.
Cet endroit est a trois mille quatre cent cinquante quatre metres au-dess
us du niveau de la mer.
Amoitie mi-chemin,il y a La petite scheidegg,le point de depart d'innombrables
excursions pedestres dans toutes le directions.
Jouissez de vue classique montagne.
_Ah! C'est parfait!
_Le Jongfraujochhebarge heberge toute une palette d'attractions.Ici sur le plateau,
vous serez en plein dans le monde des glaciers.
Faites l'experience sur le glacier de l'Aletsch.
Et,Faites une visite au Palais des Glaces avec ses tres belles sculptures.
_ C'est tres sympa.
_ Bon voyages.
marie Faites des retouchesa un au texte.
Interlaken est a trois heures de train de Geneve.
Le premier jour,vous arrivez a Interlaken Ost.
Et la,
_ Ce n'est pas loin de la gare?
_ Oui,oui, C'est l'hotel a cote de la gare, à Environ cinq minutes.
_ Particulierement sur les fameux monts Eiger,Monch et Jongfrau,
_ De L'hotel, on voit bien les montagnes?
_ Ah'bien sur.
_ Et puis, Je voudrais
_ Il y a de la fondue au fromage
Et
Cet endroit est a trois mille quatre cent cinquante quatre metres au-dess
us du niveau de la mer.
A
excursions pedestres dans toutes le directions.
_Ah! C'est parfait!
_Le Jongfraujoch
vous serez en plein dans le monde des glaciers.
Faites l'experience sur le glacier de l'Aletsch.
Et,Faites une visite au Palais des Glaces avec ses tres belles sculptures.
_ C'est tres sympa.
_ Bon voyage
marie Faites des retouches
hiroko araki- Petit nouveau
- Nombre de messages : 8
Points : 0
Date d'inscription : 22/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonjour!
C'est correct?
-----------------
Je suis plus petit que Sébastien.
-->Je suis plus petit que lui.
<< OK !>>
Sébastien est plus gland que moi.
--> Il est plus gland que moi.
<< 正しいですけど。。。「gland」の意味は「あほ」 in spoken language :mdr:
Maybe you wanted to say "grand" ? >>
-----------------
Et le négatif de "Koji est aussi grand que Sébastien." est:
"Koji n'est pas aussi grand que Sébastien"?
<< OK ! >>
Koji
C'est correct?
-----------------
Je suis plus petit que Sébastien.
-->Je suis plus petit que lui.
<< OK !>>
Sébastien est plus gland que moi.
--> Il est plus gland que moi.
<< 正しいですけど。。。「gland」の意味は「あほ」 in spoken language :mdr:
Maybe you wanted to say "grand" ? >>
-----------------
Et le négatif de "Koji est aussi grand que Sébastien." est:
"Koji n'est pas aussi grand que Sébastien"?
<< OK ! >>
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir!
ごめんなさい。
I wanted to say "grand(背が高い)".
Koji.
ごめんなさい。
I wanted to say "grand(背が高い)".
Koji.
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
いいよ!「Gland」のほうが面白い。
Pas de problème ! C'est plus drôle avec "gland" (it's funnier with "gland")
Pas de problème ! C'est plus drôle avec "gland" (it's funnier with "gland")
Sébastien- Doyen(ne) du forum
-
Nombre de messages : 1961
Date de naissance : 15/08/1979
Age : 44
Localisation : Osaka
Emploi : Prof de FLE
Loisirs : Batterie, japonais, promenade
Points : 1001
Date d'inscription : 05/04/2006
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir Sébastien!
J'ai une question.
------------
Quand nous prononçons le "grand" dans la classe, vous entendez comme le "gland" ?
<< 生徒によって違う (ça dépend des étudiants)
And as i'm quite used to the japanese accent now, i don't notice it anymore, my brain kind of replaces the wrong sounds by the good ones. But, when it's written, it's different. >>
------------
Et connaissez-vous un comédien japonais ?
Il s'appelle "Sekai no Nabeatsu".
Il devient gland quand il compte les nombres qui contiennent 3, ou des multiples de 3.
(He becomes stupid when he counts the numbers which contain 3, or a multiples of 3.)
http://jp.youtube.com/watch?v=qrLBEuoC0OQ
Koji
J'ai une question.
------------
Quand nous prononçons le "grand" dans la classe, vous entendez comme le "gland" ?
<< 生徒によって違う (ça dépend des étudiants)
And as i'm quite used to the japanese accent now, i don't notice it anymore, my brain kind of replaces the wrong sounds by the good ones. But, when it's written, it's different. >>
------------
Et connaissez-vous un comédien japonais ?
Il s'appelle "Sekai no Nabeatsu".
Il devient gland quand il compte les nombres qui contiennent 3, ou des multiples de 3.
(He becomes stupid when he counts the numbers which contain 3, or a multiples of 3.)
http://jp.youtube.com/watch?v=qrLBEuoC0OQ
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Merci pour la vidéo Koji, c'est pratique pour réviser les nombres jusqu'à 15 !
Sébastien- Doyen(ne) du forum
-
Nombre de messages : 1961
Date de naissance : 15/08/1979
Age : 44
Localisation : Osaka
Emploi : Prof de FLE
Loisirs : Batterie, japonais, promenade
Points : 1001
Date d'inscription : 05/04/2006
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Je lis parfois des classiques de littérature russe. Les caractères dans les romans parlent souvent français.
((In university I learned that Russian people of higher class were learning French. ))
Bonne nuit !
Koji
((In university I learned that Russian people of higher class were learning French. ))
Bonne nuit !
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir Sébastien .
******
Je suisle la moins grande de la classe.
Je suisle la plus petite de la classe.
******
nager
Lucie nage plus vite que Jean.
Lucie nage moins vite que Jean.
Lucie nage aussi vite que Jean.
<< OK ! >>
******
Le printemps est une aussi belle saison quele l'automne.
<< On peut dire aussi :
Le princtemps est aussi beau que l'automne. >>
Bonne nuit .
******
Je suis
Je suis
******
nager
Lucie nage plus vite que Jean.
Lucie nage moins vite que Jean.
Lucie nage aussi vite que Jean.
<< OK ! >>
******
Le printemps est une aussi belle saison que
<< On peut dire aussi :
Le princtemps est aussi beau que l'automne. >>
Bonne nuit .
mar- Motivé(e)!
- Nombre de messages : 77
Localisation : Osaka
Loisirs : J'aime écouter de la musique
Points : 6
Date d'inscription : 05/02/2008
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir à tous, voici une nouvelle activité :
1/ Allez ici : http://www.tourismelimoges.com/comment_venir/F_accuei_globl.htm . C'est le site internet de l'office de tourisme de Limoges.
2/ Trouvez les réponses :
a. Toulouse est à 360 km de Limoges. Vrai ou faux ?
b. Il faut 2h00 pour aller de Bordeaux à Limoges en train. Vrai ou faux ?
c. Il n'y a pas d'aéroport à Limoges. Vrai ou faux ?
d. Limoges est au bord de la mer. Vrai ou faux ?
:parle003:
1/ Allez ici : http://www.tourismelimoges.com/comment_venir/F_accuei_globl.htm . C'est le site internet de l'office de tourisme de Limoges.
2/ Trouvez les réponses :
a. Toulouse est à 360 km de Limoges. Vrai ou faux ?
b. Il faut 2h00 pour aller de Bordeaux à Limoges en train. Vrai ou faux ?
c. Il n'y a pas d'aéroport à Limoges. Vrai ou faux ?
d. Limoges est au bord de la mer. Vrai ou faux ?
:parle003:
Sébastien- Doyen(ne) du forum
-
Nombre de messages : 1961
Date de naissance : 15/08/1979
Age : 44
Localisation : Osaka
Emploi : Prof de FLE
Loisirs : Batterie, japonais, promenade
Points : 1001
Date d'inscription : 05/04/2006
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir Sébastien!
J'ai une question:
"A" et "B" sont les mêmes significations ?
<< oui >>
Quelle phrase utilisez-vous souvent ?
<< les 2 (both). But once again it depends on the context. For example, you play basket-ball, and you are 1.98m. All the other players are at least 2.00m. Maybe in that case, it would be better to say "je suis le moins grand" rather than "je suis le plus petit", because 1.98m is already pretty big. However, saying "je suis le plus petit" is still 100% correct. >>
-----------
A: Je suis la moins grande de la classe.
B: Je suis la plus petite de la classe.
-----------
2/ Trouvez les réponses :
a. Toulouse est à 360 km de Limoges. Vrai ou faux ?
C'est faux, puisque Toulouse est à 375 km de Limoges.
b. Il faut 2h00 pour aller de Bordeaux à Limoges en train. Vrai ou faux ?
C'est faux, puisqu'il faut 2h 15 pour aller de Bordeaux à Limoges en train.
c. Il n'y a pas d'aéroport à Limoges. Vrai ou faux ?
C'est faux, puisqu'il y aune un aéroport à Limoges.
d. Limoges est au bord de la mer. Vrai ou faux ?
C'est faux, puisque Limoges est au centre de la France.
<< >>
Koji
J'ai une question:
"A" et "B" sont les mêmes significations ?
<< oui >>
Quelle phrase utilisez-vous souvent ?
<< les 2 (both). But once again it depends on the context. For example, you play basket-ball, and you are 1.98m. All the other players are at least 2.00m. Maybe in that case, it would be better to say "je suis le moins grand" rather than "je suis le plus petit", because 1.98m is already pretty big. However, saying "je suis le plus petit" is still 100% correct. >>
-----------
A: Je suis la moins grande de la classe.
B: Je suis la plus petite de la classe.
-----------
2/ Trouvez les réponses :
a. Toulouse est à 360 km de Limoges. Vrai ou faux ?
C'est faux, puisque Toulouse est à 375 km de Limoges.
b. Il faut 2h00 pour aller de Bordeaux à Limoges en train. Vrai ou faux ?
C'est faux, puisqu'il faut 2h 15 pour aller de Bordeaux à Limoges en train.
c. Il n'y a pas d'aéroport à Limoges. Vrai ou faux ?
C'est faux, puisqu'il y a
d. Limoges est au bord de la mer. Vrai ou faux ?
C'est faux, puisque Limoges est au centre de la France.
<< >>
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Merci Sébastien!
Koji
Koji
youknowmori5- Fait partie des meubles
-
Nombre de messages : 848
Date de naissance : 21/08/1981
Age : 42
Emploi : un chercheur
Loisirs : tennis, langues, écouter de la musique.
Points : 190
Date d'inscription : 20/10/2007
Re: Taxi 1, samedi 13h30 ~ 15h30, avec Sebastien
Bonsoir à tous,
Of course, if you have questions or just want to practice, don't hesitate !
Si vous avez des questions ou si vous voulez vous entraîner, n'hésitez pas !
Bonnes vacances ! :arsouille:
Of course, if you have questions or just want to practice, don't hesitate !
Si vous avez des questions ou si vous voulez vous entraîner, n'hésitez pas !
Bonnes vacances ! :arsouille:
Sébastien- Doyen(ne) du forum
-
Nombre de messages : 1961
Date de naissance : 15/08/1979
Age : 44
Localisation : Osaka
Emploi : Prof de FLE
Loisirs : Batterie, japonais, promenade
Points : 1001
Date d'inscription : 05/04/2006
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Sujets similaires
» Taxi 1 - Samedi 13h30-15h30 - avec Thomas
» Taxi 1 - Samedi 13h30-15h30 - avec Thomas
» Taxi 1 - Samedi 13h30-15h30 - avec Thomas
» Taxi 1 - Samedi 13h30-15h30 - avec Thomas
» Taxi 1 - Samedi 13h30-15h30 - avec Thomas
Page 2 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|